随着夏季的到来,气温逐渐攀升,这无疑是前往海边享受旅游的绝佳时机。当小伙伴们抵达机场,准备在咖啡厅稍作休息,等待飞机的到来时,是否都渴望来一杯星冰乐以消解暑气呢?那么,若想享受免费“续杯”的福利,我们该如何恰当地表达自己的需求呢?
不要直接说“one more please?”或“continue another cup?”。这样做可能会让外国友人感到困惑。
在机场咖啡厅,如果我们想对服务员说我们要续杯,正确的表达应该是:
“can i have a refill, please?” 或是 “may i request a free refill?” 这样的表达方式更为得体。
关于“cheers”这个词,它不仅仅是在干杯时使用。
在英语中,“cheers”是一个常见的感叹词。除了干杯之外,它还有多种用法。例如,它可以表示感谢或再见的意思。
在美式英语中,“cheers”主要用来干杯。当人和朋友碰杯时,他们常常会说“cheers”。
而在英式英语中,“cheers”更为常用,除了表示干杯外,它还可以表示感谢和再见的意思。与英国人交流时,若能适当地使用“cheers”,会使对方感到更为亲切和自然。
最后要注意的是,“white wine”在英文中并不是指白酒。
如果在点餐时你点了一杯white wine,服务员会为你端上一杯白葡萄酒。与之相对应的是red wine,指的是红葡萄酒。而白酒在英文中有多种表达方式,如spirits(度数较高的蒸馏酒)、liquor(泛指各种酒)以及baijiu(白酒的特定表达)。在点酒时需注意区分不同酒类的英文表达。